当前位置:首页 > 范文信息

陈情表原文及翻译(陈情表原文及翻译:忠诚的呐喊)

发布日期:2023-12-23 10:59:07

陈情表原文及翻译:忠诚的呐喊

陈情表,是南北朝时期陈琳为了代表东吴吴国皇帝孙权向蜀汉皇帝刘备求救而写的一篇文言文。这篇文章中,陈琳以宗族、同乡、朋友、文化等多个角度来表达东吴吴国的诉求,主体思想是“忠诚呐喊”。

以下是陈情表的原文及翻译:

陈情表原文

故事始:

臣闻养兵千日,用在一朝。养贼一日,用在千世。是故将军先为养德,以守为主。必先士卒而后法度,先悍而后恭,先赏而后罚;先取人之心,而后取人之武。

诸葛亮西到,先主未尝一日忘其忠良之言,而况其至于今日乎?臣下又闻董卓之乱,用事不明;汉朝之末,天下大乱。然后以天下名将,率十数年之中,以为一统。自蒙古汉突厥,以来未有如此之乱。陛下以为臣忠于忠言,臣之发布,是以日进于谏。

陛下晓畅:臣非不得其所而求之于陛下也,所想则大益于国家而已。愿陛下无以臣之不通言,而疑臣之忠也。

陈情表翻译

故事始:

朕听说,养士千日用在一时,养匪一日用在千世。所以将军先以养德为主,以自守。必须先抚士卒,然后再依律法,先勇敢,后恭顺,先赏,后罚,先得人心,然后再取人力。

诸葛亮西来之后,先帝未尝一日忘记他的忠良之言。今天臣下进献陈情表,乃是诸葛著之嘱咐也。臣又听说,当初董卓混乱中国,曹操、袁绍相对抗,天下大乱,但后来以名将刘备,费了十几年之力,终于把天下统一了起来。自从蒙古、汉、突厥以来,天下未有如此之乱。陛下知道,臣发陈情表并非别有所图,只为了国家利益。望陛下不要因为我不懂得其他技能怀疑我的忠诚。

举报

陈情表乃中国历史上一篇著名文学作品,是一份由广大群众向对敌方代表表达爱国要求的奏章。采用参上、参中、参下的方式陈述作者五次上书天...

2024-02-24 14:46:00